Главная / ЛЮБОВЬ в письмах выдающихся людей XVIII и XIX века / Уго Фосколо — Антониетте Фагнани-Арезе

Уго Фосколо — Антониетте Фагнани-Арезе

Уго ФОСКОЛО (1778-1827), известный итальянский поэт, поклонник Наполеона, среди многочисленных своих увлечений, впрочем, всегда достаточно искренних и яр­ких, любил прекрасную Миланку — Антуанетту Арезе (1801-1802), вдохновившую его на многие стихотворения.

Июль или август 1801.

О, теперь я чувствую, что люблю тебя и должен любить вечно. Благодарю, небесное создание, ты­сячу раз благодарю. Я осыпал твое письмо поцелуя­ми и оросил благодарными слезами. Я перечитываю его снова и снова, прижимаю к груди, как драго­ценный и священный клад. О, Антониетта, неужели ты пишешь мне? Твой старый друг не может поверить тому, что ты, окруженная таким множеством людей высшего света, могла обратить взоры на грустного, не­счастного юношу; у него ничего нет, кроме сердца, которое доставляло ему до сих пор одни лишь стра­дания. И я отдаю тебе это сердце. Надеюсь этим пу­тем отблагодарить тебя за чудный дар, принесенный мне тобою. Клянусь, что я первый никогда не разорву этих драгоценных уз, благодаря которым моя жизнь, до сих пор такая печальная и страдальческая, превращается в сверхсчастливую. О, моя Антониетта, гла­за мои полны слез, которые так сладко бегут по ще­кам, что твой поцелуй едва ли мог бы быть слаще, а ты посылаешь мне их целую сотню. Но тебе пришлось несколько раз слечь в постель! Если я тебе дорог, то следи за собою тщательно; день, в который ты заболе­ла бы, может принести мне смерть, поэтому молю тебя об этом. О, если бы я мог навек поддержать в тебе твою красоту и молодость! Как полюбили мы друг друга? Не знаю; смотрю на это событие, как на дар неба. Когда я буду тебе рассказывать историю моей любви к тебе, как я тебя узнал, как в страхе и трепете полюбил.. . . . . . . . . . , то ты посмеешься над бедным твоим Фосколо, но в то же время почув­ствуешь к нему и сострадание.

Ты извинишь мне одну минуту; бьет полночь; слу­га ждет, чтобы раздеть меня; хочу послать его спать, было бы несправедливо, если бы несчастный малый не спал из-за нас. Так я могу писать тебе свободнее.

Итак, о моем «друге». Друг? За всю жизнь я имел двух друзей, которых удары судьбы раздели­ли со мною и загнали одного сюда, другого — туда; они делили со мною радости и страдания, любили меня и лю­бят до сих пор, хотя между нами лежит много ми­лей. Друг? Кто тот сумасбродный человек, кото­рый, хвалясь, что обладает моею дружбою, набросал тебе мой портрет в таком отвратительном виде? Впрочем, я благословляю его за то, что он этим путем открыл мне дорогу к твоей любви. Что он считал мою внешность отвратительной, пусть, — я сам себе говорю это, хотя, сказать правду, я испытываю те­перь нечто в роде бешенства по этому поводу; но в нравственном отношении? Нет, ни один бесчестный поступок не запятнал моих дней. Быть может, у меня есть большие или меньшие недостатки, но я могу со спокойною совестью утверждать, что обладаю пре­имуществами, неизвестными большинству людей. Я знаю, что меня обвиняют в чрезмерной гордости, благодаря ей, я кажусь невыносимым некоторым вздорным людям, с которыми обращаюсь свысока. Если же я вижу себя окруженным стаей лисиц и со­бак, равно как и других представителей общества, льстивых и злобных, то естественно, что я поднимаю львиный рев, с целью их напугать. Между ними и мною не может быть перемирия. Ибо я чувствую в себе возвышенную душу, и она не хочет запятнать себя грязью этой знатной, благоприличной сволочи.

Они правы, — для них я отвратителен, так как они признают прекрасным лишь того, кто на них по­хож. Я верно изобразил себя, со всеми моими без­рассудствами, в Ортисе, и надеюсь, что ты в моем характере найдешь много редкого, но ничего отвра­тительного.



2345
Загрузка...
Subscribe
Уведомления
guest
0 комментариев
Inline Feedbacks
View all comments
Top
Стихи о любви

Стихи о любви