Откуда в нём писательский талант – такой вопрос нет-нет да и возникает где-то в подсознании автора. Наверное, от матери. Кристин де Шатенье много лет переводила на французский язык романы известных авторов (а чтобы делать это качественно, надо замечательно владеть словом). В числе её работ – изысканные переводы очень успешной в сфере дамских слезливых романов Барбары Картленд. Отец Фредерика к творчеству никакого отношения не имеет, равно как и брат, владелец крупной брокерской конторы.
Фредерик Бегбедер, родившийся в пригороде Парижа, получил дипломы в области политических исследований, а затем и рекламы и маркетинга, что очень пригодилось ему в написании будущего бестселлера. Зарабатывал копирайтингом и литературной критикой, подвизался на радио.
Всерьёз занявшись писательством, Бегбедер, часто выбирает героями книг молодых повес, черпая вдохновение в собственных лихих эскападах. Ведь в его жизненном «багаже» есть многое: от участия в одной из президентских кампаний в качестве консультанта кандидата от Французской коммунистической партии до съёмок в порнографическом фильме.
Произведения «Каникулы в коме», «Рассказики под экстази», «Любовь живёт три года» позволили Фредерику обрести славу востребованного писателя – неординарного, не отстающего от времени.
Наибольший вклад в копилку популярности привнёс роман «99 франков» (именно столько стоила книжка в розничной торговле Франции после её публикации в 2000-ном году). Это острая, едкая, очень точная сатира, направленная на рекламную индустрию, вскрывающая механизм работы всякого рода «завлекалок» для потребителей.
В России роман впервые появился на страницах журнала «Иностранная литература» спустя два года после его триумфа во Франции, вскоре вышел отдельным томом и с тех пор переиздан не один раз.
Ну а все про дробилки вы найдете посетив сайт dts-spb.ru. Только там Центробежные ударные дробилки от компании ДробТехСервис и все про их особенности.