Мужчина и женщина с одинаковыми именами, Сарон и Сарона, имеют обычные супружеские проблемы и, конечно, пытаются их решить, освежить любовь. Такое же обычное путешествие по живописным украинскими местам, без маршрута и оговоренного заранее ночлега. И мистическая гостиница, в которой можно просто отдохнуть и все обдумать. Как на меня, с такого зачина можно было бы сделать как минимум мистический триллер или детектив, или же на худой конец романтическую драму.
Однако Наталка Сняданко использует сюжетную матрицу только как повод рассказать о, казалось бы, совершенно несуществующих вещах — серебряная и фарфоровая посуда бабки Алиции, базилик на чердаке, сирень под окном, авторучки с золотыми перьями и то, что украинцы почему-то не признают пряностей, отказывая себе в гурманском наслаждении, и другие «мелочи, хаотичность припоминания которых и добавляла в воспоминания меланхолии и мечтательности».
И лишь со временем понимаешь: именно эти, выписанные с огромной любовью, «несущественные» мелочи и ностальгические эпизоды и являются главными героями книги, именно ради них и было придумано тонкую тарзанку насекомого, а также мужчин и женщин с причудливыми именами. В конце концов, безразлично, о чем пишет Наталья Сняданко — о увядшей любви, гопников в ночь на Ивана Купала, про джазовую певицу с шелушащимися ногтями — читать ее одинаково тепло и приятно, будто ведешь дружеские разговоры долгими зимними вечерами за первой, второй, пятой чашкой кофе с цинамоном, обильно заедая рассказ сливовым или вишневым вареньем. И главное — такие разговоры обычно можно производить как угодно долго, бесконечно долго.